Markus 7:12

SVEn gij laat hem niet meer toe, iets aan zijn vader of zijn moeder te doen;
Steph και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου
Trans.kai ouketi aphiete auton ouden poiēsai tō patri autou ē tē mētri autou

Algemeen

Zie ook: Moeder

Aantekeningen

En gij laat hem niet meer toe, iets aan zijn vader of zijn moeder te doen;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
ουκετι
niet meer
αφιετε
gij laat

-
αυτον
zijn
ουδεν
iets
ποιησαι
te doen

-
τω
-
πατρι
vader
αυτου
hem
η
of
τη
-
μητρι
moeder
αυτου
aan zijn

En gij laat hem niet meer toe, iets aan zijn vader of zijn moeder te doen;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!